Le mot vietnamien "vận dụng" peut être traduit en français par "appliquer" ou "mettre en œuvre". C'est un terme qui évoque l'idée d'utiliser quelque chose de manière pratique, souvent en référence à des connaissances, des compétences ou des ressources.
"Vận dụng" est utilisé pour décrire le fait d'appliquer des théories ou des réalisations dans des situations concrètes. Par exemple, on peut "vận dụng thành tựu khoa học vào sản xuất", ce qui signifie "appliquer les réalisations scientifiques à la production". Cela implique que l'on utilise des découvertes scientifiques pour améliorer les processus de production.
Dans un contexte plus avancé, "vận dụng" peut également se référer à l’utilisation stratégique de ressources ou de moyens dans un projet ou une situation complexe. Par exemple : - "Vận dụng đủ mọi cách để đạt được mục tiêu." - Traduction : "Mettre en œuvre tous les moyens pour atteindre l'objectif."
Il n'y a pas de variantes directes de "vận dụng", mais on peut le combiner avec d'autres mots pour former des expressions plus spécifiques, comme : - "vận dụng kiến thức" (appliquer les connaissances) - "vận dụng kỹ năng" (mettre en œuvre des compétences)
Bien que "vận dụng" se concentre principalement sur l'idée d'application ou d'utilisation, il peut aussi impliquer une certaine flexibilité ou créativité dans la manière dont quelque chose est utilisé.
"Vận dụng" est un mot essentiel dans le vocabulaire vietnamien, surtout dans des contextes académiques, professionnels ou scientifiques.